Thursday, April 11, 2013

Jazz week!



Retour à Cully pour une semaine d'amitié, de jazz, de paysage fulgurant et ... de poubelles.
 
Car je suis un poubelle boy, rodant les matins gris dans Cully avec mon crew et débarrassant les souvenirs des festivités de la veille. Selon, l'endroit, harasses pleines de bouteilles de blancs, sac contenant un joyeux mélange de vieille pizza, sauce tartare et reste de cendriers ou simple sac de PET. Dans cette folle équipe, on a tous mis nos vies professionnelles de côté. Le reste de l’année, nous sommes, entre autre, coordinateur de développement durable, animateur social, prof de musique, directeur de cœur, chercheur scientifique, ingénieur en environnement et chasseur de morilles. Et pour une semaine, on devient de vrais bagnards, heureux de s’acquitter de notre tâche ingrate d’éboueur dans la journée en ayant le privilège de travailler au grand air et de pouvoir se consacrer pleinement aux concerts fabuleux qu’on trouve au “Cully”.
Entre Temple, Next step et Chapiteau, je me gorge à saturation d’une musique riche qui me requinque l’âme. En matière de jazz, il s’agit de tisser un réseau de guirlandes, de passerelles et de chaîne d’or entre différents rivages et laisser les côtés les plus petits et mesquins de nos sociétés et de nos vie se désagréger devant la Musique avec un grand M. Allez savoir pourquoi, dans la chaleur de ces salles de concert, des images et des mémoires de voyages, de créations et de l’or pur dont sont fait les amitiés et les amours  surgissent en moi. Et une certaine félicité se répand en moi quand je réalise au moment des applaudissements que je fais partie à part entière de cette alchimie. J’ai ma contribution, petite mais nécessaire, dans l’équation qui réunit ici la virtuosité des artistes, la volonté des organisateurs du festival et le public.
Et pour le travail ingrat, je ne changerai pour rien au monde, car conduire un van rempli d’ordures puantes et de poubelles boy hurlant est une sensation ou un sentiment à part entière. Idem pour les batailles de croquettes avec les bouteilles de blancs, les lancés de sacs de PET et la mastication goulue de la compacteuse, éternellement fidèle à son poste de compacteuse et broyeuse. Un travail qui réveille le héro qui sommeille en nous.
Un grand toast aux passionnés qui organisent ça tout au long de l’année, aux staffs qui rendent tout ceci réalisable, aux artistes et à l’heureux public qui justifie tout ce charivari. Et un dernier pour le Lac et ses montagnes qui a certainement sa contribution à la magie du moment.






 

11.04.2013

Tuesday, March 26, 2013

After-work retkiluistelu

If I wasn't sure about it, Helsinki is a dream place. Simply finish work, take a couple of buses to the shore of Lauttasaari, put on your long-distance skate and here you go, there are kilometres of very good ice. And the setting sun adds a bit to the experience indeed. 
Unfortunately, each day takes a lot of ice away. 25.03.2013






Saturday, February 23, 2013

Sub24 February edition - skiing to Nuuksio

A special sub24 edition: only on ski, destination Nuuksio. Well the concept didn't gathered a big crowd. Only Tuisku and me were at the meeting point.

Departure from an unknown train station, Tuomarila, already at night. Finding the tracks wasn't so easy but rewarded us of a nice walk by the big roads. Once the tracks were found, the trip become smoother. It was a slow shade of landscapes from the suburbs of Espoo, to some highway area near Bemböle to finally enter in the big sub24 temple: the forest of Nuuksio. I felt humble skiing in the night among all these tall and old spruces. We had enough light from the reflection of the light of the city on the clouds.

We woke up after a cosy night in Sulalampi and headed towards Luukki. And it was a surprise to me to see how bewitchingly beautiful this small lost ski track is. Very inspiring.

Looking forward for another long overnight skiing trip. We learned that jesusteippi deserves its nickname. Just tape your foot which threats to form a blister and the miracle works.



  Meeting point and departure.



One sub24-er fixing a puncture.





Towards the end
 

Sunday, February 17, 2013

Taimen




In French
Un peu d’exploration culinaire nordique. Aujourd’hui, c’est taimen. Ou de la truite de lac. Un poisson hautement prisé par les pêcheurs de Laponie et pratiquement inconnu sur les assiettes du grand public.
Donc voilà, farcir la bête d’un mélange de ciboulette, aneth, sel poivre et rondelle de citron. Effectuer de large entaille sur le côté du poisson, y ajouter de la farce. Faire couler un filet d’huile d’olive sur le poisson et enfourner vers 180 °C pour 30 minutes (selon la taille de votre poisson).
Accompagné d’un risotto aux morilles (ramassées à Helsinki même !), le taimen est excellent. La chaire à un goût très savoureux.
Chercher votre propre taimen à Stockman ou à kauppahalli. C’est du poisson sauvage et local.

 
In English
A little bit of culinary exploration. Taimen, a souhgt-after fish from Lapland. A fisherman dream but almost forgotten by the main consumer. Too bad because the flesh is particularly tasty and subtle. Cocked with a morel risotto, it was excellent. Look for your own taimen in Stockmann or kauppahalli. It is wild and local.
Who would dare to say that Finnish food is limited?

17.02.2013


Tuesday, January 15, 2013

Sub24 in the snow

A taste of expedition on Friday after work. Going to Nuuksio with camping equipment on the bike on the snow. Delightful. Nuuksio was very lonely that night, but glögi cheered us up. 15.12.2012

More can be read on:

http://sub24helsinki.blogspot.fi/2012/12/survivors-return.html

Herttoniemi skiing

Frozen reeds. 09.12.2012

In the country of long shadows

A train trip to Savonlinna in January. Frosty landscape, steaming lake, long shadows. Thank you to Seppo and Ulla for hosting us and showing us agian the delight of Saimaa lake. 13.01.2013